Updated at bottom:
Okay, now I'm embarrassed. But it's not my fault, honest!
Back in 1989, when I finally finished my first draft of Heirs of Mâvarin,
I had a walk-on character at the end named Harisoni. This mage's talent
is sending people to what he calls "the subjective plane," there to
learn about the universe and their place in it. I named him Harisoni as
a riff on George Harrison, because Harisoni is essentially a mystic.
Since
then, the character has developed into Fayubi's lifelong best friend.
They run away to Mâton together as children, are roommates all through
school, and stay in touch afterward. This is all backstory, taking
place decades before the events of the first book. But when Fayubi gets
in terrible trouble in Mages of Mâvarin, Harisoni turns up again as his friend and guide.
So
anyway, six months ago I decided to shorten the character's name by one
syllable. Y'see, mages get an extra syllable added to their names at
their Robings, so having a three-syllable name in Mâvarin usually means
that you're a mage. Because being a mage is not universally thought of
as a Good Thing, most children are given one or two syllable names:
Pol, Clif, Suri, Masha and so on. (A final a or e makes it a girl's
name, and an i or o makes it a boy's name.) That way, when they're
adults, nobody will think they're mages unless they really are mages,
and their names really have been lengthened. This is all stuff I worked
out years and years ago.
But Harisoni is four syllables, and the
derivation is too obvious. So Harisoni became Harisi. Working
backwards, Harisi's childhood name (and the nickname his wife uses)
became Hari.
This was all fine and dandy until last night, when
for the first time I wrote a scene that takes place decades before the
first book, in which Hari and Fabi run away to the Mâton College of
Magic. That's right: the kid's an orphan. Named Hari. At a school of
magic.
It didn't occur to me until tonight that someone might be
reminded of an orphan named Harry, at a school of witchcraft and
wizardry. Aargh!!!!!!
So. I can let Harisi be Harisi, with a
childhood name that was meant to evoke Hare Krishna but which can be
construed as a ripoff of J. K. Rowling. Until I write the prequel, the
character's always going to be an adult called Harisi anyway, having
essentially nothing in common with that Potter kid except a lack of
living parents. (When you're pushing 50, that's not terribly unusual.)
Or...
I
can do forty documents' worth of search and replace, turning him back
into Harisi / Harisoni. Maybe nobody will notice that he's a musical
mystic with a Beatlish name and a quirky sense of humor. That'll work,
right?
Or...
Sara suggested Haro for the childhood name.
That way he becomes Hariso as a mage. The Beatle reference becomes less
distractingly obvious, the Potter connection fades, and I just have to
deal with the fact that I don't like the name much.
What should
I do? People who actually read and like this stuff, please comment or
email me (mavarin at aol.com) your thoughts on this subject. Thanks!
Karen
Art by Sherlock
P.S. (Monday, 11:36 AM MST) Here's a thought. How about Hasi and
Harisi? That follows the naming rules, eliminates the Potter
connection, and leaves the character with his current mage name. Only
problem is that Hasi sounds a bit like Jonny Quest's friend Haji.
Whaddaya think?
And then there's this. Becky asks:
= How about
Haru, Haruo... Haruo is Japanese for Spring and also my FIL's name.
Haru for short. Or you could just change the first character of his
name. Bari, Barisi, Barisoni...yadda. :-) =
I like both
of those names, but they don't port well linguistically. Haru would be
a monûn name in Mavarinû because of the final u, and the character
doesn't qualify for that. (Baku is a monûn character.) The
mage name would be Harusi or Haruso (does he sing opera?) or Harisu,
which sounds Japanese but still follows Mavarinû nomenclature. Mavarinû
doesn't have adjacent vowels, so Haruo doesn't work. Nice names,
though. I could probably dump the distinction of the final u being
ethnically monûn, but not without going through my character lists and
seeing where things stand now in this respect. I have over 150 named
characters, so every change has potential consequences. Still, it's another possibility.
As for the B names, Li's brother, Barselti, was named Barisi in an
earlier draft. And yes, his childhood name / nickname is Bari.
Karen
Fireworks, Family, and Times Gone By
-
Last night I made a little video comparing fireworks and sunsets, posing
the musical question, "Which is Better?" Here it is:
Since then, I've been think...
5 years ago
3 comments:
Is there anyway he can be Haro as a child and Harisi as an adult?
Personally, I think Haro and Hariso are perfectly good names, and you would avoid what you are aiming to avoid.
How about Haru, Haruo... Haruo is Japanese for Spring and also my FIL's name. Haru for short. Or you could just change the first character of his name. Bari, Barisi, Barisoni...yadda. :-)
how the hari should I know?
Post a Comment